Байков Роман

When You Came Into My Life

Оригинальный текст: 
Music: 
Klaus Meine, Rudolf Schenker, Titiek Puspa, James F. Sundah
Lyrics: 
Klaus Meine, Rudolf Schenker, Titiek Puspa, James F. Sundah
Translated by: 
Roman Baikov
Вариант перевода: 
1

* * *
Ты подарила мне свою улыбку,
Кусочек своего сердца.
Ты раскрыла мне глаза, я надеялся..
Ты подарила мне свою душу,
Свою беззащитную любовь.
Ты единственная, я ждал,
Я ждал..

Мы потеряли в поцелуе
Важность времени.
Вечно молоды,
Вечно, вечно в любви..

Когда ты вторглась в мою жизнь,
Я перестал дышать.
Потому что твоя любовь нашла путь
К моему сердцу.

Ты в моих снах.
Взгляд твоих глаз.
Ты раскрыла мне глаза, я стремился,
Я хочу отдать тебе свою душу,
Всю свою жизнь.
Потому что ты Единственная, я ждал,
Я ждал слишком долго…

Когда ты вторглась в мою жизнь,
Я перестал дышать.
И мир, остановившись повернул вспять
К твоей любви.
Когда ты вторглась в мою жизнь,
Я перестал дышать,
Потому что твоя любовь нашла путь
К моему сердцу.

Вечно в любви..

Когда ты вторглась в мою жизнь,
Я перестал дышать.
И мир, остановившись повернул вспять
К твоей любви.
Когда ты вторглась в мою жизнь,
Я перестал дышать,
Потому что твоя любовь нашла путь
К моему сердцу...

Walking On The Edge

Оригинальный текст: 
Music: 
Rudolf Schenker
Lyrics: 
Klaus Meine
Translated by: 
Roman Baikov
Вариант перевода: 
1

* * *
Добро пожаловать
В мою боль,
В центр моей души
Тебе лучше принеси свет,
Чтобы отыскать смысл
В лабиринте лет или нет.
Для тебя жизнь, как шахматы -
Если не сделаешь ход,
То ты проиграешь

Потому что ты, ты идешь по краю пропасти,
Ты, ты выбрал путь любви и боли.
Ты, ты не видишь мост,
Я построил его для тебя, только один шаг и начнем сначала

Добро пожаловать
К моим эмоциям,
К традициям моего сердца.
Ты отплываешь по реке,
Которая перейдет в океан.
В океан, который можно пересечь лишь с любовью.
Для тебя жизнь, как шахматы -
Если не сделаешь ход,
То ты проиграешь

Потому что ты, ты идешь по краю пропасти,
Ты, ты выбрал путь любви и боли.
Ты, ты не видишь мост,
Я построил его для тебя, только один шаг и начнем сначала

They Need A Million

Оригинальный текст: 
Music: 
Rudolf Schenker
Lyrics: 
Klaus Meine
Translated by: 
Roman Baikov
Вариант перевода: 
1

* * *
Я вижу радугу на небе,
Как много света и цветов.
Я вижу мир и всех людей,
Вижу как они все время бегут.

Я вижу твою тень надо мной,
Потом я слышу какую-то симфонию.
Я вижу мир, я вижу всех людей,
И то что они делают, в чем нуждаются.

Им нужен миллион и миллиард,
И твои деньги тоже
Им нежен миллион и миллиард,
И твои деньги тоже.

Я в порядке хотя понимаю
Что не нуждаюсь в миллионе
Они все бедны

Я в порядке хотя у меня есть глаза
Что бы видеть наш мир и всю эту толпу на льду

Я в порядке хотя понимаю
Что не нуждаюсь в миллионе
Они все бедны

Я в порядке хотя у меня есть глаза
Что бы видеть наш мир и всю эту толпу на льду

In Trance

Оригинальный текст: 
Music: 
Rudolf Schenker
Lyrics: 
Klaus Meine
Translated by: 
Roman Baikov
Вариант перевода: 
1

* * *
Я просыпаюсь утром и солнце начинает сиять,
Подкрался день из темноты,
Я вижу твое лицо и вижу себя,
И получаю небольшой жизненный урок,
Я понемногу вкушаю жизнь,
И пытаюсь на время перед ней устоять.

Но я зачарован,
Эй, Малыш, скажи - слышишь ли ты мои звонки,
Я зачарован,
Я хлебнул лишнего субботней ночью,
Эй, Малыш, скажи - слышишь ли ты мои звонки,
Я зачарован,
Я хочу попытаться остановить эту жизнь.

Мне так горько, я чувствую, как падаю,
По радио играет музыка,
Я влюблен в нее, я чувствую прояснение,
Я закрываю глаза,
Я думаю сегодня должно быть лучше с глотка вина,
И я могу на время перед ней устоять.

Когда я зачарован,
Эй, Малыш, скажи - слышишь ли ты мои звонки,
Я зачарован,
Я хлебнул лишнего субботней ночью,
Эй Малыш скажи - слышишь ли ты мои звонки,
Я зачарован,
Я хочу попытаться остановить эту жизнь.

Far Away

Оригинальный текст: 
Music: 
Rudolf Schenker, Michael Schenker
Lyrics: 
Klaus Meine
Translated by: 
Roman Baikov
Вариант перевода: 
1

* * *
Почувствуй свои руки и ты почувствуешь мои.
Попытайся научиться летать.
Вот что я скажу, вот что я скажу…
Мечтай и закрой глаза.

Слишком много ненависти,
Слишком много ненависти.
Так много вредных вещей,
Так много дорог, так много дорог…
Улететь бы сквозь небо навсегда,
В другое время.

Вчерашний день так далек,
Много миль вместе
Смотрели вперед

День ото дня,
Так далеко.
Весь мир
Тот же самый.

Если мы пойдем вместе,
Покажешь ли ты мне дорогу?
Время прошло,
Оно прошло

Далеко, далеко…

И сегодня
Я увижу путь,
Следуй за мной, ты нравишься нам,
Только послушай, что я скажу

Забудь свое имя и вчерашний день,
Опусти свои руки,
Я сделаю тоже самое

Теперь мы идем в другой мир,
Хочешь ли ты мне показать путь,
Время прошло,
Оно прошло далеко,
Далеко..