Савелов Геннадий

A Moment In A Million Years

Оригинальный текст: 
Music: 
Klaus Meine
Lyrics: 
Klaus Meine
Translated by: 
Gennady Savelov
Вариант перевода: 
1

* * *

Вечерний город, фонарей уставших полон.
Мы встретимся сегодня в полночь.
Пусть облик твой
Среди толпы теряется порою,
Тебя, мне ставшую судьбою,
Узнаю сердцем.
Хотел бы я заставить эту ночь остановиться,
Но время - как оно кружиться!
И этот смех и эти слезы
В одних моих звучали грезах.
Как все меняется,
Когда поешь ты, разум я теряю,
И лед в душе - он навсегда растает.
Ночь эта, словно сон, -
Как долго можешь ты тянуться
И не позволишь мне проснуться.

Мгновенье в миллионы лет,
Что мне дано судьбой,
Мгновенье в миллионы лет,
Мечту зажечь звездой.
Мгновенье, что забыть нельзя,
Зачем иначе жить.
Мгновенье в миллионы лет,
Чтобы тебя любить.

А где-то там автобус ждет,
Чтобы в который раз
Умчать меня из мира грез,
О, ночь, не разлучай нас!
Ты будешь дома, я в пути,
Ты вспомни обо мне.
И эту ночь, что я в мечте прожил.
Мне не забыть во век.

Мгновенье в миллионы лет,
Что мне дано судьбой,
Мгновенье в миллионы лет,
Мечту зажечь звездой.
Мгновенье, что забыть нельзя,
Зачем иначе жить.
Мгновенье в миллионы лет,
Чтобы тебя любить.

Still Loving You

Оригинальный текст: 
Music: 
Rudolf Schenker
Lyrics: 
Klaus Meine
Translated by: 
Gennady Savelov
Вариант перевода: 
1

* * *
Шанс, дай мне шанс,
Вернуться в тот сказочный мир,
Где я с тобой, где я с тобой.
Там, только там
Любовью твоей, где я жил,
Найду я покой, найду я покой.

Пусть нелегко
Любовь мне твою вернуть вновь
Я буду с тобой, буду с тобой.
Любви вновь огонь
Растопит в душе твоей лед,
Зажжется звездой, зажжется звездой.

Если б вновь пройти,
Весь путь, что прошли с тобой.
Я бы смог изменить,
Судьбы поворот роковой.
Твоя гордость как-будто стена предо мной.
Как ее мне разбить,
Есть ли шанс мне с тобой
Все сначала начать,
Тебя лишь любить?

Поверь, мне поверь
Тебе лишь я сердце открыл,
Тебе лишь одной, тебе лишь одной.
Теперь, ты теперь
Не можешь все просто забыть,
Забыть про любовь, забыть про любовь.

Если б вновь пройти,
Весь путь, что прошли с тобой.
Я бы смог изменить,
Судьбы поворот роковой.
Твоя гордость как-будто стена предо мной.
Как ее мне разбить,
Есть ли шанс мне с тобой
Все сначала начать?

Если б вновь пройти,
Весь путь, что прошли с тобой.
Я бы смог изменить,
Судьбы поворот роковой.
Да, я сам всему стал виной и сполна
Испытал ту же боль,
От которой ты стала горда.
Прошу дай мне шанс,
Тебя лишь люблю,
Тебя лишь люблю, и ты мне нужна.

White Dove

Оригинальный текст: 
Music: 
Presser, Adamis, Rudolf Schenker
Lyrics: 
Klaus Meine
Translated by: 
Gennady Savelov
Вариант перевода: 
1

* * *
Сюда судьбой заброшен,
Ты даже в лучших снах
Не встретишь рек молочных
В кисельных берегах.

Не верится, что где-то
Течет другая жизнь.
Но где же на планете
Есть счастье, покажи.

Голубь белый
Лети высоко,
Наши надежды возьми под крыло.
Наши надежды
В этом мире живут,
Пока наши дети растут.

Постой, начни с начала,
Построй дом на века.
Чтоб в камне оставалось
Тепло в твоих руках.

Чтобы любой согрелся,
Нашел бы в нем покой,
Когда заплачет сердце
Холодною слезой.

Голубь белый
Лети высоко,
Наши надежды возьми под крыло.
Наши надежды
В этом мире живут,
Пока наши дети растут.

Безумцы вновь грезят войной.
Вновь гибнут наши дети,
Зачем нам мир такой ценой?

Ты скажешь: "Так было всегда.
И ты это знал. Смирись!"
Я знаю, но все ж не смирюсь никогда,
Пока мое сердце стучит.

Ты сможешь утешить кого-то,
Но море страданий людских
Все также безмерно глубоко
От слез, что текут, как ручьи.

Голубь белый
Лети высоко,
Наши надежды возьми под крыло.
Наши надежды
В этом мире живут,
Пока наши дети растут.